"LES CANÇONS ESSENCIALS CATALANES"
Las canciones catalanas desde 1257 hasta antes de la Guerra Incivil. Las que cantaron los exiliados a sus nietos cuando el fascismo ocupó el país. Las Canciones Esenciales Catalanas.
UN NUEVO BLOG... no DEJÉIS DE VERLO
LAS ÚLTIMAS NOTICIAS DE LAS CANCIONES CATALANAS
NOU CD A LA VENTA A PARTIR DE L'OCTUBRE
Discos Castelló - Tallers, 3 - Metro Pça Catalunya
Etnomusic - Bonsuccés, 6 - Metro Pça Catalunya
Llibreria La Central - Mallorca, 237.- Metro Diagonal
La Central del Raval -Elisabets, 6. - Metro Liceu
La Central del MUHBA -Baixada de la llibreteria, 7 - Metro Jaume I
LES CANÇONS ESSENCIALS CATALANES A LA BIBLIOTECA DE CATALUNYA
... a descobrir les
amb la sensibilitat i l'alegria de
Sergi Dantí

Sergi Dantí combina la seva passió per la música i el seu amor per Catalunya, amb un to irònic i humorístic que converteixen el seu espectacle, en una estona fantàstica per riure i emocionar-se i encara riure i passar un bon moment.
No et pots perdre la oportunitat de veure en directe aquest trobador modern, tots els divendres d’octubre, i tots els divendres de novembre, a les 20.30h, a la Sala Caritat de la Biblioteca de Catalunya (antic Hospital de la santa Creu).
SERGI DANTÍ es converteix en un trobador modern per descobrir-te cançons catalanes des del 1275 fins a l'actualitat: Els "hits" de la mùsica catalana dels últims 800 anys!
va ser educat amb les cançons de la pàtria que la família havia hagut de deixar a l’altra banda de l’oceà. Des que va tornar a Catalunya, on ha treballat com a gestor cultural, i ha engegat la seva companyia de teatre, realitza espectacles que giren entorn a aquelles cançons que va aprendre a estimar quan encara no havia conegut Catalunya.
Biblioteca de Catalunya - Sala CaritatC/ Hospital, 56 - 08001 - BARCELONA
(Jardins de l’Antic Hospital de la Santa Creu)
Metro Liceu – a 200 mts de les Rambles
ENTRADA: 12 €
Si necessites entrades amb descompte, no dubtis i envia'ns un correu a produccion@sergiodanti.com
Un argentí reivindica la música tradicional catalana
Enllaços -Web de Sergi Dantí
Dantí, nét de rellevants catalans exiliats com ho van ser Ramon Turró i Emili Mira, és un artista complet. Cantautor, trobador, humorista, i sobretot, un home sense complexos, capaç d'emocionar i fer riure el seu públic, com s'ha demostrat en anteriors espectacles i com es pot veure a partir d'actubre a la BIBLIOTECA DE CATALUNYA, tots els divensdres a les 20,30h.
¿Qué cantan los catalanes cuando se reúnen...?
Me lo preguntaban brasileños, argentinos, mexicanos, mientras cantaban felices a coro las canciones de sus tierras
¿QUÉ CANTAN LOS CATALANES CUANDO SE REÚNEN?
La mayoria de catalanes que estaban con nosotros, se miraban entre sí y se ponían de acuerdo para cantarnos alguna canción ... del Dúo Dinámico.
***************
Per a mi, Catalunya ha sigut sempre, música, cançons.
Els catalans exiliats, els meus avis, els meus pares, durant molts anys em varen estar cantant les cançons que volien que simbolitzesin per a mi aquella terra llunyana que molts de ells no varen poder tornar a veure mai mes.
I les emocions, neixen d’això.
I ara vull cantar el que cantàvem tots, a la taula de Nadal, plorant per recordar la terra llunyana.
Es per els que van haver de partir.
Es per els que es varen poder quedar.
Per que un poble que no canta junt, no sent,
no recorda, no s’emociona.
Trenquem la coiraça. Cantem.
______________________
abanicos de boda chat gratis laminas cristal parasoles publicitarios procuradora regalos de boda segundamano tarima viajar solo weddings andalucia
¿ES USTED UN CATALÁN ACOMPLEJADO?
Torna al seu país havent presenciat un bon espectacle d'Andalusia. No poden escoltar la nostra musica. No hi ha res.
CANCION PARA LOS CATALANES QUE MURIERON LEJOS DE SU TIERRA
Este es un homenaje a los exiliados catalanes, aquellos que murieron en países lejanos sin poder nunca más volver a pisar su tierra, a ver su mar, a oler su viento. Siempre me ha impresionado mucho este detalle. Es un anhelo tan biológico o tan animal, que renunciar a él por imposición del fascismo victorioso, debe ser triplemente doloroso.
Así vivía una familia catalana en tierras lejanas. Enseñando a sus nietos las canciones y la lengua de su país, "por si un día podían volver".
Canción en catalán con subtitulos de su versión en castellano.
Mas detalles en www.sergiodanti.com
EL RECITAL: "CANÇONS ESSENCIALS CATALANES"
Des del 1257 fins els nostres dies, les cançons catalanes mes tendres, emocionants, divertides, que s’han cantat de generació en generació. Amb traducció al castellà, per a els nous catalans que encara no comprenguin bé la nostra llengua, per que les gaudeixin plenament.Sergi Dantí, un trobador modern,
coche de segunda mano duplicacion cd fiberon generadores electricos manuales personalizados parquets psicologo valencia regalos de boda segundamano Zapatos niños
Catalans cantant pel Mon
Per Sergi DantíA Buenos Aires, a Mèxic, a La Havana,
a Río de Janeiro, a Caracas...
Els catalans que varen haver de deixar la seva terra, cantaven als seus fills per deixa’ls-hi la empremta del seu país llunyà, de la seva terra.
Soc nascut de Montserrat,
en una terra llunyana
on mon pare va partir de mala gana
I amagat en un calaix
vaig trobar aquesta cançó que ell em deixava
Aquestes son les cançons que em cantaven els meus pares, els meus avis, i que tots cantàvem a casa. Ell ja m’ho deia:
Fill, un dia has de tornar
i els hauràs de explicar
com mata la enyorança
Jo soc el únic que ha tornat a on no havia nascut.
Que per anys t’he estat cantant
Cançons del Comtat Gran
Per si el dia arribava
Que tu arribessis allí,
no fossis un estrany
En la terra enyorada
I em vaig trobar que aquelles cançons que per a mi “eren” Catalunya, molts catalans no les coneixien... Ja no es cantaven.
Jo, a canvi, no coneixia las del Dúo Dinámico.
Ves per on.
EN UNA TERRA LLUNYANA
Homenatge als catalans que van haver de viure (i morir) a l'Exili)
En una Terra Llunyana
Lletra i música: Sergi Dantí
Soc nascut de Montserrat,
en una terra llunyana
on mon pare va partir de mala gana
I amagat en un calaix
quan endreçava el meu cor
vaig trobar una cançó que ell em deixava
Fill, un dia has de tornar
i els hauràs de explicar
com mata la enyorança
Que qui va haver de marxar
No ha pogut oblidar
L’airet de matinada
Que per anys t’he estat cantant
Cançons del Comtat Gran
Per si un dia arribava
Que tu arribessis allí, no fossis un estrany
En la terra estimada
Soc nascut de Montserrat,
en una terra llunyana
on mon pare va partir de mala gana
I amagat en un calaix
quan endreçava el meu cor
vaig trobar una cançó que ell em deixava
Que ens ajuntem per Nadal,
enraonem tots a l’hora
I ens posem a cantar
I quan cantem “L’emigrant”,
mai podem acabar,
sempre hi ha algú que plora.
Que la iaia fa ganxet
Davant de la finestra
I enraona de llavors
Que des de que va arribar
Va plantar una ginesta
Com la d’allà a Sant Fost
Soc nascut de Montserrat,
en una terra llunyana
on mon pare va partir de mala gana
I m’han deixat per les venes
El costum de anar pel mon
Transformant les meves penes... en cançons.
TRADUCCION AL CASTELLANO:
Soy nacido de Montserrat (1), en una tierra lejana, a dónde mi padre partió de mala gana. Y escondido en un cajón cuando ordenaba mi corazón encontré esta canción que él me dejaba:
Hijo, un día has de volver y les has de explicar cómo mata la añoranza
Que quien tuvo que partir No ha podido olvidar "L'airet de matinada" (2)
Que durante años te he estado cantando Canciones del "Comtat Gran"(3), por si el día llegaba... en que tú llegaras allí, no fueras un extraño en nuestra tierra amada.
Soy nacido de Montserrat, en una tierra lejana, a dónde mi padre partió de mala gana. Y escondido en un cajón cuando ordenaba mi corazón encontré esta canción que os explicaba:
Que nos juntamos en Navidad, hablamos todos a la vez y nos ponemos a cantar
Y cuando cantamos "L'emigrant" (4), nunca podemos acabar, siempre hay alguien que llora.
Que la yaya hace ganchillo delante de la ventana Y habla de aquellos tiempos...
Que desde que llegó plantó una "ginesta"(5) como la de allá en San Fausto
Soy nacido de Montserrat, en una tierra lejana, a dónde mi padre partió de mala gana. Y me han dejado por las venas La costumbre de ir por el mundo, transformando mis penas... en canciones
NOTAS:
(1) Aparte de ser la montaña emblemática de Cataluña, es el nombre de mi madre.
(2) Una canción popular y el aire límpido de la mañana que todo emigrante suele añorar de su tierra.
(3) Nombre con que era mencionada Cataluña.
(4) Canción del Emigrante, de JacinTo verdaguer, muy hermosa y que describe la pena que produce la partida de la tierra donde uno nació.
(5) Retama, flor caracteristica de las montañas catalanas.
CANÇO DEL LLADRE | EL DESEMBRE CONGELAT |
LA CATARINETA | ROSSINYOL QUE VAS A FRANÇA |
PRESENTS DE BODA | MUNTANYES REGALADES |
ELS TRES TAMBORS | L'AIRET DE LA MATINADA |
CANÇO DEL CAÇADOR | LA FILLA DEL PAGÉS |
QUÈ LI DAREM? | MUNTANYES DEL CANIGÓ |
L’HEREU RIERA | CANÇÓ DE LA BARCA |
VORA VORETA DEL MAR CATERINA D’ALIÓ QUE LI DAREM | EL MESTRE LA FILLA DEL MARXANT SENYOR MESTRE(ESTA MALALT) |
bodas sevilla casas rurales en granada chat coches de segunda mano coches segunda mano detalles de boda hinchables alicante piscinas de obra quick step sillas de ruedas de playa
LOS INMIGRANTES Y LA MUSICA CATALANA
Los descendientes de ese EXILI CATALÀ han traído sin complejos y con una sincera emoción aquellas canciones que para ellos significaron “Catalunya”. Las han oído de labios de sus padres, abuelos, en las noches en que los exiliados catalanes trataban de dormirles
para poder volver a su trabajo al día siguiente.
Y las han cantado alrededor de las mesas de Navidad, con lágrimas en los ojos de aquellos que sabían que morirían sin poder volver a pisar SU tierra.
En este recital “con explicaciones”, Sergio Dantí, canta y explica las canciones
que acercarán a nuestra sensibilidad a los “nouvinguts”
Y que emocionarán sin duda alguna a los “d’aquí”, que agradecen ver sus olvidadas canciones interpretadas por una excelente voz, compartidas por un excelente comunicador,
enriquecidas con un perfecto gusto musical.
Paula Mazzei
album digital casas ecologicas coches de segunda mano fisioterapia geotermia bizkaia
Ortopedia regalos de boda ropa niños segundamano thermomix

Sábado 6 junio 2009
AL GRANO * ENTREVISTA CON SERGIO DANTÍ, COMPOSITOR, ACTOR Y CANTANTE
Sergio Dantí: «Me gusta cantar con ironía y humor ante gente inteligente»

Foto:
Francesc Casals
Sonia García García
Barcelona
'LO QUE CANTARON LOS CATALANES’.
A las 20.30 horas
Bibliomusicineteca. Vila i Vilà, 76.
Hijo de abuelos y padres exiliados en Argentina, Sergio Dantí, cantante, autor y actor, lleva más de 25 años en Barcelona donde, aparte de ser ilegal durante seis años, fue gestor cultural y fundador de la empresa teatral Fila 7 y de la editorial Nihil Obstat, entre otras. Tras una tregua, vuelve ahora a los escenarios con el recital Lo que cantaban los catalanes, un homenaje a la Catalunya que emigró.
--¿En qué consistirá el recital?
--En cantar aquellas canciones que me cantaban mis padres en Argentina, que provienen de la época medieval y que se dejaron de cantar en Catalunya bajo la dictadura.
--Vuelve a su faceta de cantautor y de actor para niños.
--Sí, en Argentina gané dos veces el premio El niño y la televisión; el Festival Latinoamericano de la Canción y el Premio Estrella del Mar, por El Show de Sergio Dantí.
--¿Por qué olvidó la vertiente musical y artística, sobre todo infantil?
--Perdí la música cuando vine a Europa, me frustró el egoísmo y la falta de solidaridad. Hubo un momento en que no logré entender la sensibilidad de los niños catalanes y me negué a actuar como un bufón, con un público que no atendía.
--Pero trabajó mucho.
--Para ganarme la vida hice de todo un poco. También trabajé para el Tricicle y con la hija de Chaplin. Pero un día pensé « ¿pero tú no eras músico?», y decidí volver a empezar.
--Fue cuando representó el espectáculo Escucha Imbécil.
-- Sí. En el 2003 estrené este espectáculo de música y humor.
--Un título fuerte para empezar.
--Sí, quería hablar de la miseria social. De cómo el ser humano se va volviendo tonto, pierde la amplitud de miras. Acepta todo lo que le impongan solo por puro individualismo.
--¿Le han invitado a la televisión?
--Sí, pero he perdido la oportunidad de actuar porque no quiero ir a hablar de burradas. Solo me siento bien cantando con humor y diversión entre gente inteligente.
--Es cuando se toma conciencia.
--Sí. Lamentablemente no hay cursos para «darse cuenta», no te enseñan a entender las cosas. Yo vivo peleándome con la realidad.
--¿Quizá por sus genes?
--Quizá, mi abuelo fue el psiquiatra Emilio Mira i López.
--Y ahora, ¿qué viene?
--Llevo toda la vida cantando. Y tras una operación he recuperado la voz y la esperanza. Y aquí estoy.
EN LA BIBLIO DE BARCELONA

Texto de: Ferran Baile
La Biblio se viste de gala para recibir a un artista excepcional.
Notable compositor y cantante, sutil humorista, excelente monologuista y gran y generoso amigo que nos brindará este nuevo recital "con explicaciones".
Argentino-catalán, catalano-argentino, argentalán, catalatino…
Sergi-Sergio ha bebido desde su tierna infancia de ambas culturas.
En este espectáculo rinde homenaje a su Catalunya en un hermoso viaje a través de algunas de sus canciones tradicionales y populares más características.
Con su característica habilidad nos irá conduciendo también por sus recuerdos de infancia, adolescencia y madurez, recorriendo el rico folklore, música y sentir del pueblo catalán, uniendo Catalunya y América Latina, sin olvidar algún momento de tierno y a veces también satírico sentido del humor, que nos permite vernos con mayor humanidad.
Ferran Baile
ROSSINYOL QUE VAS A FRANÇA
coches baratos coches segunda mano detalles de boda fisioterapia hipnosis canarias millennium seguros parquet seguros medicos Sillas de Ruedas Electricas traduccion tecnica ingles
MUNTANYES DEL CANIGÓ
fresques són i regalades
sobretot ara l'estiu
que les aigües són gelades.
Alguns mesos m'hi he estat;
no hi he vist persona nada
fora d'un rossinyolet
que en eixir del niu cantava.
Ai cançó del sol que surt
i cançó de la rosada !
Ai cançó del fontinyol
i de les flors que s'hi baden !
El rossinyolet s'ha mort;
fa tres dies que no canta.
Jo no puc estar-me allà
que l'enyorament m'hi mata.
coches de segunda mano contratos formacion detalles de boda fisioterapia Generator Diesel geotermia guipuzkoa impresion digital muebles segundamano traduccion tecnica ingles
EL MESTRE (fragments)
Lo pare i la mare
No em tenen sinó a mi
Me’n fan anar a l’escola
A aprendre de llegir.
Més ai ara tompa tantom
Xiribiri clena tumpena tumpí.
Més ai ara tompa tantom
Xiribiri clon.
El mestre que m’ensenya
S’ha enamorat de mi,
Me’n diu: -No et facis monja,
Que et casaràs amb mi.
Més ai ara tompa tantom
Xiribiri clena tumpena tumpí.
Més ai ara tompa tantom
Xiribiri clon.
Jo n'hi faig de resposta
que no el sabre servir...
-tu em faras com les altres
quan em veuras venir.
Més ai ara tompa tantom
Xiribiri clena tumpena tumpí.
Més ai ara tompa tantom
Xiribiri clon.
Em pararàs la taula,
m'hi posaràs a i vi, les estovalles blanques
com el paper mes fi
Més ai ara tompa tantom
Xiribiri clena tumpena tumpí.
Més ai ara tompa tantom
Xiribiri clon.
casas rurales de cuenca diseño web hotel barato barcelona hoteles de Menorca instalacion comercial menorca porches de madera proteccion de datos reparacion de calderas trabajos desde casa
CANÇO DEL LLADRE (fragments)
festejava i presumia,
espardenya blanca al peu
i mocador a la falsia.
Adéu, clavell morenet,
adéu, estrella del dia.
2. I ara, que ja sóc grandet,
m’he posat a mala vida:
me n’he posat a robar,
ofici de cada dia.
Adéu, clavell morenet,
adéu, estrella del dia.
3. La justícia me n’ha pres
i en presó fosca em duïa,
la justícia me n’ha pres
i em farà pagar amb la vida.
Adéu, clavell morenet,
adéu, estrella del dia.
PRESENTS DE BODA (complerta)
1. N'hi havia tres ninetes, de la vila són, de la vall d'Ordina, asentades en un banc, de la vila són, de la vila gran.
2. La una brodava seda, l'altra brodava estam, l'altra brodava unes mitges per dona en el seu galán.
3. Totes tres enraonaven: Quan vindran nostres galans? Ja en respon la més grandeta: El meu no trigarà un any.
4. Ja en respón la mitjaneta: El meu no trigarà tant. La petita és en la finestra: cap a França està mirant.
5. Veu venir cavalleria, el seu galan al davant: en duia la sella verda i dos criats al davant.
6. d'atrevida que n'era ja el va esperar al portal. Les primeres parauletes: Per què haveu trigat tants anys?
7. n'hem tinguda forta guerra de moros i cristians. Les segones parauletes: quines joies em porteu?
8. Les joies que jo us porto no sé si us agradaran. No són sabates ni mitges, ni xapins valencians:
9. no són d'or ni són de perles ni tampoc de diamants És una cinta brodada: no l'han feta cristians:
10. l'ha feta una reina mora que hi ha treballat set anys. M'ha dit que no la portessiu sinó tres festes a l'any:
11. l'una és per Cinquaresma: l'altra és per Sant Joan: l'altra per Pasqua florida quan els rosers floriran.
alquiler pisos conil camara frigorifica coches de segunda mano detalles de boda instalacion de alarma organizacion bodas sevilla piscinas poliester sillas de ruedas de playa tarimas timbertech barcelona
AL PALAU DALMASES, TOTS ELS DIVENDRES “CANÇONS ESSENCIALS CATALANES”
L'AGOST TE CANÇONS CATALANES
Sergi Dantí, reputat cantautor i recopilador de cançons tradicionals catalanes, apreses a l’exili argentí quan era un nen, ens ofereix un
recull que va passar de pares a fills a la seva família.
L’espectacle es presenta tots els dijous, divendres i dissabtes d’agost al Teatre de la Riereta, a les 20:30 hores.
I a la nostra Barcelona?... Els visitants se’n van pensant que el Flamenc és la música típica catalana…
És que els catalans no tenim música pròpia?
Res més lluny de la realitat, de fet, segons els entesos, tenim el segon folklore més ric i variat d’Europa, només per darrera de Rússia.
Bé, i la pregunta segueix sent... On podem anar a sentir les cançons catalanes?
Aquelles que cantaven els nostres avis, abans que la cruel Guerra Civil i la posterior dictadura miressin de tallar de rel la nostra identitat.
Però el Sergi Dantí, un català nascut a l’Argentina de pares i avis catalans (figures tan rellevants com Ramon Turró i Emili Mira), va recollir i memoritzar des de ben petit les cançons que els exiliats catalans cantaven quan es reunien, per recordar la terra enyorada.
I quan a principis dels 80 va tornar, després d’una fructífera carrera artística a la seva Argentina natal, va veure com anaven les coses: semblava que ens avergonyia cantar en públic tot aquest llegat musical i poètic, tret d’honorables excepcions, convençuts que la música del país era ‘trista i no agradarà als de fora’. Curiós país el nostre, que de vegades necessita que vinguin de fora a fer-nos adonar del que tenim, sense complexos. Fa un anys això s’està recuperant, però encara falta molt de camí per fer.
Ara, Les cançons tradicionals catalanes farà una estada al Teatre de la Riereta (Reina Amàlia, 3, al Raval) el mes d’agost, de dijous a dissabte, sempre a 2/4 de 9 del vespre, Intentant atraure un públic heterogeni, català, espanyol i estranger, ja que ‘els estrangers aprecien molt aquesta música, perquè no tenen els nostres prejudicis’, ens assegura. I ell ho sap bé: durant la passada primavera, va estar fent l’espectacle a un palau gòtic del carrer Montcada, on la majoria de públic era d’altres nacionalitats, i... ‘Tinc un llibre de visites, que mostro sempre orgullós, on gent d’arreu, en moltes llengües, m’agraïen haver-los mostrat ‘l’autèntica música dels catalans, que trobaven encantadora’.
Un refrescant suggeriment per als vespres d’aquest agost, tant si plou com si fa sol.
Teniu tota la informació, i flyers amb descompte a:
http://www.facebook.com/event.php?eid=143874489026988
THE MOST BEAUTIFUL - LES PLUS BELLES - LAS MAS HERMOSAS - LES MES BELLES CANÇONS CATALANES
Sergi Dantí
Cançons Essencials Catalanes
(Del 1257 a l’Exili Català)
Dijous 17 - 21 hs - 10 €
Esglèsia ST. FELIP NERI
(Pça St.F.Neri – Al costat de la CATEDRAL)
Des del 1257 fins a la Guerra Incivil, les cançons catalanes mes tendres, emocionants, divertides, tràgiques, que s’han cantat de generació en generació.
Per a Sergi Dantí cada cançó es un tros d’història. Per això fa participar el públic i els seus somriures: memòria amb serietat però sense solemnitat.
---------------------------------
“Canciones Esenciales Catalanas”
(Desde 1257 al Exilio Catalán)
Jueves 17 - 21 hs - 10 €
Desde 1257 hasta la guerra Incivil, las canciones catalanas más tiernas, emocionantes, divertidas, trágicas, que se han cantado de generación en generación. Para Dantí cada canción es un trozo de historia. Por eso hace participar al público y a sus sonrisas: memoria sin solemnidad.
“Sé que estas canciones representan el alma de Catalunya porque son las que cantaban los exiliados catalanes (¡Cuántos de ellos murieron sin poder pisar nuevamente su Tierra!) a sus hijos y nietos, para que sintieran la emoción del amor por ella”. (S.Dantí)
--------------------------------------
THE MOST BEAUTIFUL CATALAN SONGS
Sergi Dantí
Essential Catalan Songs
(The songs of the Exile)
THURSDAY, 17th DECEMBER 21 HS
SANT FELIP NERI CHURCH
(St. F.Neri Square - CLOSE TO THE CATHEDRAL)
Dating as far back as 1257 and up to the present day, sung from generation to generation, these songs are some of the most tender, exciting, entertaining and yet tragic of all Catalan music, and we shall discover, in each song, a true piece of Catalan history!
(There will be an explanation of each of the texts for those who are not familiar with the language).
These songs represent the very soul of Catalunya; they were sung by exiled Catalans, many of whom would never see their homeland again, but through them were able to pass down to their sons and grandsons the emotion and the love they felt for their land.
------------------------------
"Chansons Essentielles Catalanes"
(Dès 1257 à l'Exil Catalan)
JEUDI 17 DÉCEMBRE - 21 HS 10 €
Eglise St. FELIP NERI (Pça St.F.Neri * A Côté de la CATHÉDRALE)
Les chansons catalanes les plus tendres, émouvantes, amusantes, tragiques, chantées de génération en génération, depuis 1257 jusqu'à la Guerre Civile. Pour Sergi Dantí, chaque chanson est un morceau d'histoire, qu’il raconte avec amusement, en faisant participer le public: mémoire sérieuse mais sans solennité.
taxi minibus girona airport vestuario seguridad laboral




